Lot n° : 14 | Estimation : 60 - 80€
[MIRABEAU] – TIBULLE. Elégies, avec des notes et recherches de mythologie, d'histoire et de philosophie ; suivies des Baisers de Jean Second ; traduction nouvelle, adressée du Donjeon [sic] de Vincennes, par Mirabeau, l'aîné, à Sophie Ruffey. Avec 14 figures. Tours, Letourmy, Paris, Berry, an III - an IV (1795-96).
3 vol. in-8, [2] ff. n. ch., xix-375 pp., [2] ff. n. ch. (errata, avis au relieur) ; [2] ff. n. ch., 394 pp. ; [2] ff. n. ch., 388 pp., texte bilingue (latin et français), avec 15 planches hors-texte (deux portraits-frontispices de Mirabeau et Sophie par Voysard et Delagrave d'après Borel, et 13 figures par Elluin et Dupréel d'après Borel et Marillier), broché, couverture papier bleu de l'époque. Petite mouillure angulaire au frontispice du tome 1.
Édition originale de cette version que Mirabeau composa pendant son séjour de 1777 à 1780 au Château de Vincennes, suite à sa liaison avec Sophie de Monnier. La réimpression de 1798 ne présente pas tout à fait le même contenu. Le travail de traducteur du futur tribun a généralement été apprécié de façon sévère par les philologues et les critiques, qui n'ont pas suffisamment pris en compte les conditions dans lesquelles ce travail avait été réalisé. (Cioranescu, XVIII, 45 156. Brunet V, 857. Cohen 993.)
Lot n° : 14
Estimation : 60 - 80 €
[MIRABEAU] – TIBULLE. Elégies, avec des notes et recherches de mythologie, d'histoire et de philosophie ; suivies des Baisers de Jean Second ; traduction nouvelle, adressée du Donjeon [sic] de Vincennes, par Mirabeau, l'aîné, à Sophie Ruffey. Avec 14 figures. Tours, Letourmy, Paris, Berry, an III - an IV (1795-96).
3 vol. in-8, [2] ff. n. ch., xix-375 pp., [2] ff. n. ch. (errata, avis au relieur) ; [2] ff. n. ch., 394 pp. ; [2] ff. n. ch., 388 pp., texte bilingue (latin et français), avec 15 planches hors-texte (deux portraits-frontispices de Mirabeau et Sophie par Voysard et Delagrave d'après Borel, et 13 figures par Elluin et Dupréel d'après Borel et Marillier), broché, couverture papier bleu de l'époque. Petite mouillure angulaire au frontispice du tome 1.
Édition originale de cette version que Mirabeau composa pendant son séjour de 1777 à 1780 au Château de Vincennes, suite à sa liaison avec Sophie de Monnier. La réimpression de 1798 ne présente pas tout à fait le même contenu. Le travail de traducteur du futur tribun a généralement été apprécié de façon sévère par les philologues et les critiques, qui n'ont pas suffisamment pris en compte les conditions dans lesquelles ce travail avait été réalisé. (Cioranescu, XVIII, 45 156. Brunet V, 857. Cohen 993.)